L'intégrité des traditions
J'aurai l'occasion de revenir plus largement sur la diversité et la prépondérance des traditions à Madagascar.
Cet article pour répondre au commentaire d'une de mes visiteuses à propos de ce proverbe du 26/04.
Le problème dans la traduction, c'est qu'il n'est pas toujours facile de respecter l'esprit de la "version originale". J'ai choisi ce proverbe davantage pour son humour ironique, difficilement concevable au 1er degré.
La bénédiction - l'aval en sorte- de ses ancêtres est primordiale pour tout ce qu'entreprend tout bon Malgache qui se respecte. Comme la construction d' une maison, un voyage lointain, une cérémonie officielle, etc... Cela se traduit par des prières et des offrandes déposées sur la terre de nos ancêtres. L'image du sens premier de ce proverbe est très forte et peut offusquer si on n'atteint pas la sphère humoristique.
Aussi:
- si les ancêtres ne veulent pas vous bénir, réveillez-les. Mais que et qui sommes-nous pour nous donner le droit de réveiller nos ancêtres??!! Toute la dimension du fady (interdit) malgache. Les ancêtres sont respectés, craints, et non bafoués.
- pour arracher les patates douces. On ne donne pas à la terre, on en arrache, en discorde avec les ancêtres, puisque sans bénédiction.
En somme, littéralement, ça serait outrepassé le respect envers les ancêtres par mécontentement. Pour mon cas, c'est une illustration de mon esprit de contradiction qui m'est cher! Mais en tout bien, tout humour, toujours! Si quelqu'un a une autre interprétation...